Authority in Danish phrasebook
I haven't done anything wrong.�
Jeg har ikke gjort noget forkert.
It was a misunderstanding.�
Det var en misforståelse.
Where are you taking me?�
Hvor tager I mig hen?
Am I under arrest?�
Er jeg anholdt?
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.�
Jeg er en amerikansk/australsk/britisk/canadisk statsborger.
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.�
Jeg vil tale med den/det amerikanske/australske/britiske/canadiske ambassade/konsulat.
I want to talk to a lawyer.�
Jeg vil have en advokat.
Can I just pay a fine now?�
Kan jeg betale en bøde med det samme? (Rarely, if ever possible.)
I want to speak to your superior�
Jeg vil tale med din overordnede.
This is a usable phrasebook. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use it to get by, but please plunge forward and help it grow!
|
The Most Frequently Asked Travel Questions about Danish phrasebook