Authority in Filipino phrasebook
I haven't done anything wrong.�
Wala akong nagawang masama. (...)
It was a misunderstanding.�
Hindi yun pagkakaunawaan. (...)
Where are you taking me?�
Saan mo/niyo ako dadalhin? (Use mo if you are talking to one person and niyo or nyo if you are talking to two or more people)
Am I under arrest?�
Aarestuhin mo ba ako? (...)
Where's the warrant?�
Saan ang warrant?
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.�
Ako ay isang mamamayang Amerikano/Britano/Kanadyano. (Formal)(...)
American/Australian/British/Canadian citizen ako(Casual) . (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.�
Gusto kong makipagusap sa American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (...)
I want to talk to a lawyer.�
Gusto kong makipagusap sa abogado. (GOOS-toh koh ma-KEY-PAHG-OOH-SAHP sah ah-boh-GAH-do)
Can I just pay a fine now?�
Pwede na lang ba akong magbayad ng multa? (...)
Law�
Batas
Judge�
Hukom or Huwas
Lawyer�
Abugado/Abogado
Court�
Hukuman or Korte
Jail�
Bilangguan or Kulungan
Cop�
Pulis
This is a usable phrasebook. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use it to get by, but please plunge forward and help it grow!
|
The Most Frequently Asked Travel Questions about Filipino phrasebook