Authority in Persian phrasebook
I haven't done anything wrong. �
kârì nakardeam. (کاری نکردهام)
It was a misunderstanding. �
suè tafâhom bud. (سوء تفاهم بود)
Where are you taking me? �
marâ kojâ mibarid? (مرا کجا میبرید)
Am I under arrest? �
bâzdâšt hastam? (بازداشت هستم)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
šahrvandè Âmrikâ/Ostorâliyâ/Engelis/Kânâdâ hastam. (شهروند آمریکا/استرالیا/انگلیس/کانادا هستم)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
mikhâham bâ sefâratè/konsulgariyè Âmrikâ/Ostorâliyâ/Engelis/Kânâdâ tamâs begiram. (میخواهم با سفارت/کنسولگری آمریکا/استرالیا/انگلیس/کانادا تماس بگیرم)
I want to talk to a lawyer. �
mixâham bâ yek vakil harf bezanam. (میخواهم با یک وکیل حرف بزنم)
Can I just pay a fine now? �
mišavad jarime râ naqdan pardâxt konam? (میشود جریمه را نقدا پرداخت کنم)
This is a guide phrasebook. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. But please Plunge forward and help us make it a star!
|
The Most Frequently Asked Travel Questions about Persian phrasebook