Persian phrasebook wrapping up · Wrapping up in Persian phrasebook  TodayTourism All Destinations | Europe | Asia | North America | Africa | South America | Oceania | Hotels

Wrapping up in Persian phrasebook


Wrapping up in Persian phrasebook

  • Persian has a limited number of simple (single-word, light) verbs (about 100, in common use). The majority of Persian verbs are non-simple verbs made with these simple verbs. For example, kardan /kon/, which is equivalent to French "faire" both in usage (making new verbs: faire attention, faire un voyage, etc.) and in basic meaning (to do, to make), has been used to make thousands of verbs from nouns, adjectives and loanwords. Examples: rang kardan (to dye; rang: color), bâz kardan (to open; bâz: open), sefid kardan (to whiten; sefid: white), dânlod kardan (to download; dânlod: download). Therefore, by just knowing the present stem of kardan (/kon/) you can conjugate a countless ever-growing number of verbs. Some useful verbs: telefon kardan (to phone), kopi kardan (to copy), safar kardan (to travel), negâh kardan (to look, to watch), guš kardan (to listen), pârk kardan (to park), komak kardan (to help), tamiz kardan (to clean).
    Important note: Although kardan basically means "to do, to make" and is so useful, but be careful not to use it alone because when used alone, it has a very bad meaning (vulgar: to have sexual intercourse) in the common language. For "to do", we say "anjâm dâdan" and for "to make" we say "sâxtan". The present stem of dâdan is /deh/, and that of sâxtan is /sâz/.
  • The non-verbal part of a non-simple verb is called preverb (e.g. "telefon" in "telefon kardan"). When conjugating non-simple verbs, the preverb sits aside and the conjugational elements are added to the verbal part (you should find it quite logical). Example: telefon mikonam (I phone), telefon nemikonam (I don't phone), telefon kardam (I phoned), telefon nakardam (I didn't phone).
  • Bound personal pronouns can substitute direct object pronouns. They attach to the end of the verb e.g. "I saw you": to râ didam versus didamat. In fact, it's the normal way and full (free) forms like to râ didam are used for emphasis.
  • To make a question, just change the tone of your voice e.g. didi (you saw), didi? (did you see?), raftei (you have gone), raftei? (have you gone?).

  • The Most Frequently Asked Travel Questions about Persian phrasebook


    Where To Stay & Best Hotels in Persian phrasebook - updated May 2024

    SAVE up to 75% on Last Minute deals! Search for discount Persian phrasebook hotels, motels, apartments, hostels, guest accommodations and vacation resorts. Book now and pay at the hotel. Instant email confirmation!


    >>> SEARCH FOR DEALS <<<

    WHERE TO TRAVEL NEXT IN 2020


    Persian phrasebook Travel Guide from Wikitravel. Many thanks to all Wikitravel contributors. Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, images are available under various licenses, see each image for details.

    Europe | Asia | North America | Africa | South America | Oceania | All Destinations