English | Kannada | Transliteration |
---|---|---|
Welcome (addressing a gathering) |
[ನಿಮಗೆ] ಸ್ವಾಗತ; [ನಿಮಗ್’ ಎಲ್ಲರಿಗೂ]ಸುಸ್ವಾಗತ; |
[nimage] svAgata; [nimag' ellarigU]susvAgata |
Welcome (welcoming a respected person) |
ಬನ್ನಿ ದಯ’ಮಾಡಿ; ದಯ’ಮಾಡಿಸಿ; |
banni daya'mADi; daya'mADisi; |
Welcome (welcoming a person/people into your circle) |
ಬನ್ನಿ, ಬನ್ನಿ!; ಬರ್ರಿ, ಬರ್ರಿ!; |
banni, banni!; barri, barri!; |
come in | ಒಳಗ್’ ಬನ್ನಿ; ಒಳಗ್’ ಬರ್ರಿ; |
oLag' banni; oLag' barri; |
Hello [sir] | ನಮಸ್’ಕಾರ ರಿ; ನಮಸ್ತೆ ರಿ; ನಮಸ್’ಕಾರ; |
namas'kAra ri; namaste ri; namas'kAra; |
How do you do [sir] | ಏನ್ ರಿ [ಸಮಾಚಾರ]; ಏನ್ ಸಾರ್ [ಸಮಾಚಾರ]; ಏನ್ ಸ್ವಾಮಿ [ಸಮಾಚಾರ]; |
Enri[samAchAra]; En sAr [samAchAra]; En svAmi [samAchAra]; |
what do you want from me [sir] | ಏನ್ರಿ [ಏನಾಗಬೇಕಿತ್ತು]; ಏನ್ ಸಾರ್ [ಏನಾಗಬೇಕಿತ್ತು]; ಏನ್ ಸ್ವಾಮಿ [ಏನಾಗಬೇಕಿತ್ತು]; |
Enri[En'AgabEkittu]; En sAr [En'AgabEkittu]; En svAmi [En'AgabEkittu]; |
what is it [sir] | ಏನ್ರಿ [[ಏನದು]; ಏನ್ ಸಾರ್ [ಏನದು]; ಏನ್ ಸ್ವಾಮಿ [ಏನದು]; |
Enri [Enadu]; En sAr [Enadu]; En svAmi [Enadu]; |
Term of address for any individual Hello Mr./Sir Hello Ms./Madam etc., |
ರೀ | rI; |
Long time no see | ತುಂಬ ದಿವಸಗಳಾದವು [ನೀವು] ಕಂಡಿಲ್ಲ; | tumba divasagaL'Adavu [nIvu] kaNDilla; |
Long time I haven't seen/met you | ತುಂಬ ದಿವಸಗಳಾದವು [ನಿಮ್ಮ್’ಅನ್] ಕಂಡಿಲ್ಲ; | tumba divasagaL'Adavu [nimm'an] kaNDilla; |
What's your name (singular)? | ನಿನ್ನ್’ ಹೆಸರ್ ಏನು? | ninn' hesar Enu? |
What's your name (plural, with respect)? | ನಿಮ್ಮ್’ ಹೆಸರ್ ಏನು? | nimm' hesar Enu? |
What's your name (plural, with greater respect)? | ತಮ್ಮ್’ ಹೆಸರ್ ಏನು? | tamm' hesar Enu? |
My name is ... | ನನ್ನ್’ ಹೆಸರು .... | nann' hesaru .... |
Where are you from? (singualr, no respect) |
ನೀನ್ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದ್’ಇದ್ದೀಯ? | nIn ell'inda band'idd'Iya? |
Where are you from? (plural, with respect) |
ನೀವ್ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದ್’ಇದ್ದೀರ? | nIv ell'inda band'idd'Ira? |
Where are you from? (plural, with greater respect) |
ತಾವ್ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದ್’ಇದ್ದೀರ? | tAv ell'inda band'idd'Ira? |
I'm from ... | ನಾನ್’ ... ಲಿಂದ ಬಂದ್’ಇದ್ದೀನಿ | nAn' ... linda band'iddIni |
Goodbye (when leaving, a individual) |
ಬರ್’ತೀನಿ; ಹೋಗ್’ ಬರ್’ತೀನಿ; |
bar'tIni; hOg' bar'tIni; |
Goodbye (when leaving, more than one person) |
ಬರ್’ತೀವಿ; ಹೋಗ್’ ಬರ್’ತೀವಿ; |
bar'tIvi; hOg' bar'tIvi; |
Goodbye (reply) | ಆಯ್ತು, ಹೋಗ್’ ಬನ್ನಿ; ಸಂತೋಷ, ಹೋಗ್’ಬಿಟ್ಟ್’ಬನ್ನಿ; |
Aytu, hOg' banni; santOSha, hOg'biTT'banni; |
Goodbye (when sending off somebody) |
ಹೋಗ್’ ಬನ್ನಿ; ಹೋಗ್’ ಬರ್ರಿ; |
hOg' banni; hOg' barri; |
Wish you good luck(Goodbye) | [ಹೋಗ್’ ಬನ್ನಿ] ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ; | [hOg' banni] oLLeyad'Agali; |
Good luck | ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ; | oLLeyad'Agali; |
Please speak more slowly | ಸಲ್ಪ ಮೆಲ್ಲಗೆ ಮಾತಾಡಿ; ಸ್ವಲ್ಪ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮಾತಾಡಿ; |
salpa mellage mAtADi; svalpa nidhAna'vAgi mAtADi; |
Please speak in a low voice | ಸಲ್ಪ ಮೆತ್ತಗೆ ಮಾತಾಡಿ; | salpa mettage mAtADi; |
Please say that again | ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಹೇಳಿ; ಇನ್ನೊಂದ್’ಸಲ ಹೇಳಿ; |
innomme hELi; inn'ond'sala hELi; |
Please write it down | ಬರೆದ್’ ಕೊಳ್ಳ್’ರಿ; | bared' koLL'ri; |
Please note it down (for your future reference) |
ಬರೆದ್’ ಇಟ್ಟ್’ಕೊಳ್ಳ್’ರಿ; | bared' iTT'koLL'ri; |
How much is this? | ಇದಕ್ಕ್’ ಎಷ್ಟು? | idakk' eSh'Tu? |
Where's the beach? | ಬೀಚ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? | bIch ell'ide? |
Where's the room? | ರೂಂ ಎಲ್ಲಿದೆ? | rUm ell'ide? |
Don't touch me | ನನ್ನ(ನ್) ಮುಟ್ಟ್’ಬೇಡ; | nanna(n) muTT'bEDa; |
Leave me alone! (Don't disturb me) |
ನನ್ನ್’ ಪಾಡಿಗೆ ನನಗ್ ಬಿಟ್ಟ್’ಬಿಡಿ! | nann' pADige nanag' biTT'biDi! |
Help! (save me) | [ನನ್ನ] ಕಾಪಾಡಿ | [nanna] kApADi! |
Fire! Fire! | ಬೆಂಕಿ! ಬೆಂಕಿ!; [ಇಲ್ಲಿ] ಬೆಂಕಿ ಬಿದ್ದಿದೆ; |
benki! benki!; [illi] benki biddide; |
Happy Birthday | ಹುಟ್ಟು ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯ | huTTu habbada SubhASaya; |
Happy Easter | ಈಸ್ಟರ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯ | IsTar habbada SubhASaya; |
Happy New year | ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಶುಭಾಶಯ | hosa varShada SubhASaya; |
Please, I beg you! [help me] | ದಮ್ಮಯ್ಯ ಅಂತೀನಿ! [help ಮಾಡಿ]; | damm'ayya antIni! [HELP mADi]; |
Call the Police! | ಪೋಲೀಸ್’ಅನ್ ಕರೀರಿ; | pOlIs'an karIri; |
When will you come [back] (singular) | ಮತ್ತ್’ ಯಾವಾಗ್ ಬರ್ತೀಯ? | matt' yAvAg bartIya? |
When will you come [back] (plural, with respect) |
ಮತ್ತ್’ ಯಾವಾಗ್ ಬರ್ತೀರ? | matt' yAvAg bartIra? |
When did you come? (singular) | ಯಾವಾಗ್ ಬಂದೆ? | yAvAg bande? |
When did you come? (plural, with respect) |
ಯಾವಾಗ್ ಬಂದ್’ರಿ? | yAvAg band'ri? |
What did you eat? (singular) | [ನೀನ್] ಏನ್ ತಿಂದೆ? | [nIn] En tinde? |
What did you eat? (plural, with respect) |
[ನೀವ್] ಏನ್ ತಿಂದ್’ರಿ? | [nIv] En tind'ri? |
Come Later (singular) | ಆಮೇಲ್ ಬಾ; | AmEl bA; |
Come Later (plural, with respect) | ಆಮೇಲ್ ಬರ್ರಿ; | AmEl barri; |
Excuse me (getting attention) [Lit.: sir/madam, look here] |
ಇಲ್ಲ್ ನೋಡಿ; ನೋಡಿ ಇಲ್ಲಿ; |
ill nODi; nODi illi; |
Excuse me (getting attention) [Lit.: sir/madam, listen here] |
ಇಲ್ಲ್ ಕೇಳಿ; ಕೇಳಿ ಇಲ್ಲಿ; |
ill kELi; kELi illi; |
I’m Sorry (begging pardon) | [ನನ್ನಿಂದ] ತಪ್ಪಾಯ್ತು, ಕ್ಷಮಿಸಿ; | [nann'inda] tappAytu, kShamisi; |
Its Expensive | ತುಂಬ ದುಬಾರಿ ಆಯ್ತು; ತುಂಬ ತುಟ್ಟಿ ಆಯ್ತು; |
tumba dubAri Aytu; tumba tuTTi Aytu; |
I don't want it | ನನಗ್ ಬೇಡ; | nanag bEDa; |
I want it | ನನಗ್ ಬೇಕು; | nanag bEku; |
I do want it | ನನಗ್ ಬೇಕೇ’ಬೇಕು; | nanag bEkE'bEku; |
Look out! Watch out! |
ಜೋಪಾನ!; ಜ್ವಾಪಾನ! | jOpAna!; jwApAna! |
I need your help | ನಿಮ್ಮ್’ help ಬೇಕಾಗಿದೆ; | nimm' HELP bEkAgide; |
I don't know | [ನನಗ್] ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ; | [nanag] gott'illa; |
I know | [ನನಗ್] ಗೊತ್ತು; | [nanag] gottu; |
where do you work(singular)? | [ನೀನ್] ಎಲ್ಲ್’ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್’ತೀಯ? | [nIn] ell' kelasa mAD'tIya? |
where do you work(plural, with respect)? | [ನೀವ್] ಎಲ್ಲ್’ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್’ತೀರ? | [nIv] ell' kelasa mAD'tIra? |
We will go to Mangalore. | ನಾವ್ ಮಂಗಳೂರ್’ಗೆ ಹೋಗೋಣ; | nAv mangaLUr'ge hOgONa; |
Will this bus go to Udupi? | ಈ Bus ಉಡುಪಿ’ಗೆ ಹೋಗತ್ತಾ? | I BUS uDupi'ge hOgattA? |
Where is this address located? | ಈ Adress ಎಲ್ಲ್’ ಬರತ್ತೆ? | I ADRESS ell' baratte? |
Ok, see you [next time] | ಸರಿ, ಮತ್ತ್’ ಸಿಗೋಣ; | sari, matt' sigONa; |